Langpacks/ru: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
== Структура перевода Miranda NG == | == Структура перевода Miranda NG == | ||
Последняя версия переводов находится по адресу http://svn.miranda-ng.org/main/trunk/langpacks | Последняя версия переводов находится по адресу http://svn.miranda-ng.org/main/trunk/langpacks | ||
Папка english содержит шаблон перевода. Он регулярно обновляется, и содержит все строки, нуждающиеся в переводе. | Папка english содержит шаблон перевода. Он регулярно обновляется, и содержит все строки, нуждающиеся в переводе. | ||
Line 25: | Line 25: | ||
=== Файл =CORE=.txt === | === Файл =CORE=.txt === | ||
Строки, которые содержатся в ядре и основных плагинах. | Строки, которые содержатся в ядре и основных плагинах. | ||
Здесь и далее идут собственно строки перевода | Здесь и далее идут собственно строки перевода и комментарии (строки, начинающиеся со знака «''';'''»). | ||
=== Файл =DUPES=.txt === | === Файл =DUPES=.txt === | ||
Line 36: | Line 36: | ||
=== lpgen.js === | === lpgen.js === | ||
Скрипт автоматической генерации файла шаблона. | Скрипт автоматической генерации файла шаблона. | ||
=== LangpackSuite.exe === | === LangpackSuite.exe === | ||
Собирает разбитый перевод воедино. | Собирает разбитый перевод воедино. | ||
=== Langpackmgr.exe === | === Langpackmgr.exe === | ||
Редактирует имеющиеся файлы перевода. | Редактирует имеющиеся файлы перевода. Утилита сравнивает файл вашего перевода с одноименным шаблоном и выводит отсутствующие строки. Здесь же можно их вписать и сохранить отредактированный файл. | ||
Утилита сравнивает файл вашего перевода с одноименным шаблоном и выводит отсутствующие строки. Здесь же можно их вписать и сохранить отредактированный файл. |
Revision as of 22:57, 28 June 2013
Язык Миранды по умолчанию — английский. Чтобы изменить язык интерфейса, скачайте нужный перевод (файл langpack_*.txt) и положите его в главную папку программы. Ниже представлены переводы, которые уже существуют. К сожалению, их сейчас можно пересчитать по пальцам, и не все они верны. Но если вы хотите помочь — как с существующим переводом, или добавить какой-то другой — добро пожаловать в ряды переводчиков Миранды.
Скачать переводы
Структура перевода Miranda NG
Последняя версия переводов находится по адресу http://svn.miranda-ng.org/main/trunk/langpacks
Папка english содержит шаблон перевода. Он регулярно обновляется, и содержит все строки, нуждающиеся в переводе.
Файл =HEAD=.txt
Заголовочный файл. Содержит информацию о языке пакета, его авторах.
Miranda Language Pack Version 1 Language: Locale: Last-Modified-Using: Authors: Author-email:
Все строки, кроме первой необязательны, и существуют только для информативности.
Файл =CORE=.txt
Строки, которые содержатся в ядре и основных плагинах. Здесь и далее идут собственно строки перевода и комментарии (строки, начинающиеся со знака «;»).
Файл =DUPES=.txt
Необязательный файл. Содержит строки, которых нет в =CORE=, однако они встречаются сразу в нескольких плагинах.
Plugins\
В папке plugins содержатся переводы конкретных плагинов, с аналогичными названиями.
Утилиты для языковых пакетов
lpgen.js
Скрипт автоматической генерации файла шаблона.
LangpackSuite.exe
Собирает разбитый перевод воедино.
Langpackmgr.exe
Редактирует имеющиеся файлы перевода. Утилита сравнивает файл вашего перевода с одноименным шаблоном и выводит отсутствующие строки. Здесь же можно их вписать и сохранить отредактированный файл.