Translations:Miranda NG:About/6/be

From Miranda NG
Jump to navigation Jump to search

C вясны 2012 года ў распрацоўцы Miranda IM склалася патавая сітуацыя:

  1. Дзейсная мадэль распрацоўкі Міранды апынулася цалкам нежыццяздольнай па наступных прычынах:
    • Зменам ў ядры патрабавалася парадку паўтары гадоў, каб быць падхоплены распрацоўшчыкамі плагінаў і быць, нарэшце, даведзенымі да канчатковых карыстальнікаў. У выніку затрымкі атрымліваліся велізарнымі.
    • Зыходны код плагінаў быў раскіданы па дзесятках рэпазітароў, а для многіх плагінаў (актуальны) зыходны код быў наогул недаступны. Гэта абмяжоўвала ці ўвогуле рабіла немагчымым аўдыт кода плагінаў з боку удзельнікаў каманды. Адпаведна, код некаторых плагінаў ўтрымлівае нерабочы, неэфектыўны або заведама памылковы код, і ніхто не мог на гэта паўплываць.
    • Існаваў велізарны воз праблем з сумяшчальнасцю паміж рознымі версіямі ядра Міранды і нават паміж версіямі асобных плагінаў. Асабліва гэта тычылася падтрымкі Unicode, якая ў Miranda IM так і не даведзена да канца.
  2. Склаўся выразна выспеўшы канфлікт паміж дзвюма асноўнымі на той момант распрацоўшчыкамі Міранды: Георгіем Хазанам (ghazan) і Барысам Красноўскім (borkra), апошняй кропляй якога стаў адкат Барысам фікса для зробленай ім памылкі з-за таго, што ў каментары да камітаў было ўжыта ангельскае прычасце borkred, вынайдзенае для «зламаных» ім частак Міранды адным з удзельнікаў праекту (не Георгіем).