L10n:TabSRMM/HotkeysTable: Difference between revisions

From Miranda NG
Jump to navigation Jump to search
(translation placeholders for #default, de, en, pl and ru)
 
No edit summary
 
(13 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 2: Line 2:
| #default = {{UnknownString}}
| #default = {{UnknownString}}
| InvokeContainerOptions = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| InvokeContainerOptions = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Invoke the container options dialog while the input area has the focus.
     | de =  
     | de = Ruft die Containereinstellungen auf während der Eingabebereich den Fokus hat.
     | en =  
     | en = Invoke the container options dialog while the input area has the focus.
     | pl =  
     | pl =  
     | ru =  
     | ru = Когда поле ввода находится в фокусе, открывает диалог настроек контейнера.
   }}
   }}
| SmileySelectionWindow = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| SmileySelectionWindow = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Bring up the smiley selection window.
     | de =  
     | de = Zeigt das Smileyauswahlfenster an.
     | en =  
     | en = Bring up the smiley selection window.
     | pl =  
     | pl =  
     | ru =  
     | ru = Открывает окно выбора смайла.
   }}
   }}
| ToggleToolbar = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| ToggleToolbar = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Toggle the toolbar.
     | de =  
     | de = Schaltet die Toolbar um.
     | en =  
     | en = Toggle the toolbar.
     | pl =  
     | pl =  
     | ru =  
     | ru = Показать/скрыть панель инструментов.
   }}
   }}
| InvokeProtocolMenu = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| InvokeProtocolMenu = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Invoke the Protocol Menu (works with and without the toolbar visible).
     | de =  
     | de = Ruft das Protokollemnü auf (funktioniert mit oder ohne sichtbarer Toolbar).
     | en =  
     | en = Invoke the Protocol Menu (works with and without the toolbar visible).
     | pl =  
     | pl =  
     | ru =  
     | ru = Открывает меню протокола. Работает независимо от того, включена панель инструментов или скрыта.
   }}
   }}
| ScrollThroughMessages = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| ScrollThroughMessages = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Scroll through the stored messages quickly (see [[Plugin:TabSRMM/Input history|input history]]).
     | de =  
     | de = Scrollt schnell durch die eingegebenen Nachrichten (siehe [[Plugin:TabSRMM/Input history/de|Eingabeverlauf]]).
     | en =  
     | en = Scroll through the stored messages quickly (see [[Plugin:TabSRMM/Input history|Input history]]).
     | pl =  
     | pl =  
     | ru =  
     | ru = Просмотр введённых ранее сообщений (см. [[Plugin:TabSRMM/Input history/ru|История ввода]]).
   }}
   }}
| InvokeHistoryWindow = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| InvokeHistoryWindow = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Invoke the history window.
     | de =  
     | de = Ruft den Nachrichtenverlauf auf.
     | en =  
     | en = Invoke the history window.
     | pl =  
     | pl =  
     | ru =  
     | ru = Открывает окно просмотра истории.
   }}
   }}
| ToggleTextFormatting = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| ToggleTextFormatting = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Toggle text formatting (underlined, italics, bold).
     | de =  
     | de = Schaltet Textformatierung (unterstrichen, kursiv, fett) um.
     | en =  
     | en = Toggle text formatting (underlined, italics, bold).
     | pl =  
     | pl = Przełącza formatowanie tekstu (podkreślenie, kursywę, pogrubienie).
     | ru =  
     | ru = Переключает форматирование текста (подчёркнутый, курсив, жирный).
   }}
   }}
| AnotherSendingMessage = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| AnotherSendingMessage = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Inserts a soft line feed.
     | de =  
     | de = Fügt einen weichen Zeilenumbruch ein.
     | en =  
     | en = Inserts a soft line feed).
     | pl =  
     | pl =  
     | ru =  
     | ru = Вставляет мягкий перенос строки.
   }}
   }}
| CloseActiveTab = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| CloseActiveTab = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Close the active tab.
     | de =  
     | de = Schließt den aktiven Tab.
     | en =  
     | en = Close the active tab.
     | pl =  
     | pl = Zamyka aktywną zakładkę.
     | ru =  
     | ru = Закрывает активную вкладку.
   }}
   }}
| MinimizeContainer = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| MinimizeContainer = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Minimize container or Close current tab if enabled in the options.
     | de =  
     | de = Minimiert den Container oder schließt den aktuellen Tab, wenn dies in den Einstellungen aktiviert ist.
     | en =  
     | en = Minimize container or Close current tab if enabled in the options.
     | pl =  
     | pl =  
     | ru =  
     | ru = Сворачивает контейнер или закрывает текущую вкладку, в зависимости от настроек.
   }}
   }}
| ActivateSendMenu = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| ActivateSendMenu = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Activate the Send Menu.
     | de =  
     | de = Aktiviert das Sendemenü.
     | en =  
     | en = Activate the Send Menu.
    | pl =
    | ru =
  }}
| ActivateProtocolMenu = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
    | #default =
    | de =
    | en =
     | pl =  
     | pl =  
     | ru =  
     | ru = Открывает меню отправки.
   }}
   }}
| FreezeMessageLogUpdates = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| FreezeMessageLogUpdates = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Toggles "freeze message log updates". When enabled, all updates to the message log are frozen until you disable it again. That means, new messages are not sent to the message log. However, these messages are not lost, they are internally queued and will be written to the message log when you unfreeze it. Useful, if you want to avoid automatic scrolling because of incoming messages while reading something in the message history. This feature does not work in group chats (yet).
     | de =  
     | de = Schaltet "Verlauf einfrieren" um. Wenn es aktiviert ist, wird der Nachrichtenverlauf nicht aktualisiert bis Sie es wieder aktivieren. Neue Nachrichten werden nicht im Nachrichtenverlauf angezeigt, aber werden intern gespeichert und im Nachrichtenverlauf angezeigt wenn Sie es wieder deaktivieren. Nützlich um automatisches Scrollen bei eingehenden Nachrichten zu unterdrücken wählend Sie etwas im Nachrichtenverlauf nachlesen. Dies funktioniert (noch) nicht in Gruppenchats.
     | en =  
     | en = Toggles "freeze message log updates". When enabled, all updates to the message log are frozen until you disable it again. That means, new messages are not sent to the message log. However, these messages are not lost, they are internally queued and will be written to the message log when you unfreeze it. Useful, if you want to avoid automatic scrolling because of incoming messages while reading something in the message history. This feature does not work in group chats (yet).
     | pl =  
     | pl =  
     | ru =  
     | ru = Отключает автоматическую прокрутку журнала сообщений. При первом нажатии журнал перестаёт обновляться до повторного нажатия. Новые сообщения не появляются в журнале, однако они запоминаются и будут отображены после включения автопрокрутки. Эта функция не работает в чатах.
   }}
   }}
| InsertMathTags = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| InsertMathTags = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Insert Math tags to the input area.
     | de =  
     | de = Fügt Math-Tags im Eingabebereich ein.
     | en =  
     | en = Insert Math tags to the input area.
     | pl =  
     | pl =  
     | ru =  
     | ru = Вставка математических тегов в поле ввода.
   }}
   }}
| ToggleInfoPanel = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| ToggleInfoPanel = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Quick show / hide the [[Plugin:TabSRMM/Info panel|info panel]]. This is temporary and not saved.
     | de =  
     | de = Zeigt / Versteckt schnell den [[Plugin:TabSRMM/Info panel/de|Infobereich]]. Dies ist temporär und wird nicht gespeichert.
     | en =  
     | en = Quick show / hide the [[Plugin:TabSRMM/Info panel|info panel]]. This is temporary and not saved.
     | pl =  
     | pl =  
     | ru =  
     | ru = Показать/скрыть [[Plugin:TabSRMM/Info panel/ru|инфо-панель]]. Состояние инфо-панели не сохраняется.
   }}
   }}
| ToggleBiDi = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| ToggleBiDi = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Toggle BiDi option (switch message log between RTL and LTR). Note that this is not needed for some protocols as they have automatic detection for incoming and outgoing RTL text.
     | de =  
     | de = Schaltet Textrichtung um, für Sprachen, die von rechts nach links gelesen werden. Beachten Sie, dass einige Protokolle die Textrichtung automatisch erkennen.
     | en =  
     | en = Toggle BiDi option (switch message log between RTL and LTR). Note that this is not needed for some protocols as they have automatic detection for incoming and outgoing RTL text.
     | pl =  
     | pl =  
     | ru =  
     | ru = Переключение направления текста (RTL <-> LTR). Некоторые протоколы имеют автоопределение направления текста как во входящих, так и в исходящих сообщениях, поэтому включать эту функцию для них нет необходимости.
   }}
   }}
| ActivateMultisendMode = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| ActivateMultisendMode = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Activate multisend mode (and set the focus to the multisend contact list).
     | de =  
     | de = Aktiviert Multisendmodus (und setzt den Fokus auf die Multisend-Kontaktliste).
     | en =  
     | en = Activate multisend mode (and set the focus to the multisend contact list).
     | pl =  
     | pl =  
     | ru =  
     | ru = Активирует режим мультиотправки и переводит фокус в панель выбора контактов для рассылки.
   }}
   }}
| PasteAndSend = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| PasteAndSend = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Paste and send immediately, pastes the contents of the clipboard to the message input area and immediately sends the message. Needs to be enabled in Miranda NG under {{Menu|Options|Message sessions|General|Sending messages}}.
     | de =  
     | de = Einfügen und sofort senden, fügt den Inhalt der Zwischenablage in den Nachrichteneingabebereich ein und sendet die Nachricht sofort. Muss in Miranda NG unter {{Menu|Einstellungen|Nachrichtensitzungen|Allgemein|Nachrichten senden}} aktiviert werden.
     | en =  
     | en = Paste and send immediately, pastes the contents of the clipboard to the message input area and immediately sends the message. Needs to be enabled in Miranda NG under {{Menu|Options|Message sessions|General|Sending messages}}.
     | pl =  
     | pl =  
     | ru =  
     | ru = Вставляет содержимое буфера обмена в поле ввода и отправляет сообщение. Для использования необходимо включить ({{Menu|Настройки|Беседы|Общее|Отправка сообщений}}).
   }}
   }}
| ScrollLogTop = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| ScrollLogTop = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Scroll to top of log.
     | de =  
     | de = Scrollt an den Anfang des Verlaufs.
     | en =  
     | en = Scroll to top of log.
     | pl =  
     | pl = Przewija dziennik na początek.
     | ru =  
     | ru = Прокрутка журнала к началу.
   }}
   }}
| ScrollLogBottom = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| ScrollLogBottom = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Scroll to bottom of log.
     | de =  
     | de = Scrollt an das Ende des Verlaufs.
     | en =  
     | en = Scroll to bottom of log.
     | pl =  
     | pl = Przewija dziennik na koniec.
     | ru =  
     | ru = Прокрутка журнала в конец.
   }}
   }}
| ClearLog = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| ClearLog = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Clear log.
     | de =  
     | de = Verlauf leeren.
     | en =  
     | en = Clear log.
     | pl =  
     | pl = Czyści dziennik.
     | ru =  
     | ru = Очистка журнала.
   }}
   }}
| ScrollLogUp = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| ScrollLogUp = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Scroll up the log.
     | de =  
     | de = Verlauf nach oben scrollen.
     | en =  
     | en = Scroll up the log.
     | pl =  
     | pl = Przewija dziennik w górę.
     | ru =  
     | ru = Прокрутка журнала вверх.
   }}
   }}
| ScrollLogUpFast = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| ScrollLogUpFast = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Scroll up the log faster.
     | de =  
     | de = Verlauf schneller nach oben scrollen.
     | en =  
     | en = Scroll up the log faster.
     | pl =  
     | pl = Szybko przewija dziennik w górę.
     | ru =  
     | ru = Постраничная прокрутка журнала вверх.
   }}
   }}
| ScrollLogDown = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| ScrollLogDown = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Scroll down the log.
     | de =  
     | de = Verlauf nach unten scrollen.
     | en =  
     | en = Scroll down the log.
     | pl =  
     | pl = Przewija dziennik w dół.
     | ru =  
     | ru = Прокрутка журнала вниз.
   }}
   }}
| ScrollLogDownFast = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| ScrollLogDownFast = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Scroll down the log faster.
     | de =  
     | de = Verlauf schneller nach unten scrollen.
     | en =  
     | en = Scroll down the log faster.
     | pl =  
     | pl = Szybko przewija dziennik w dół.
     | ru =  
     | ru = Постраничная прокрутка журнала вниз.
   }}
   }}
| SelectCorrespondingTab = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| SelectCorrespondingTab = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Select the corresponding tab ("mIRC style" tab selection hotkeys). {{Hotkey|Alt|1}} will select the leftmost (first) tab, and {{Hotkey|Alt|0}} the rightmost (last) tab. Maybe confusing if you have more tabs than actually fit on a single row.
     | de =  
     | de = Wählt den entsprechenden Tab aus ("mIRC-Style" Tabauswahl). {{Hotkey|Alt|1}} Wählt den linken (ersten) Tab aus, und {{Hotkey|Alt|0}} den rechten (letzten) Tab. Eventuell verwirrend wenn Sie mehr Tabs haben als in eine Zeile passen.
     | en =  
     | en = Select the corresponding tab ("mIRC style" tab selection hotkeys). {{Hotkey|Alt|1}} will select the leftmost (first) tab, and {{Hotkey|Alt|0}} the rightmost (last) tab. Maybe confusing if you have more tabs than actually fit on a single row.
     | pl =  
     | pl =  
     | ru =  
     | ru = Переход на соответствующую вкладку (как в mIRC). {{Hotkey|Alt|1}} активирует первую (крайнюю слева) вкладку, а {{Hotkey|Alt|0}} — последнюю (крайнюю справа). Выбор может быть неочевидным, если открытые вкладки не помещаются в один ряд.
   }}
   }}
| SelectPreviousTab = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| SelectPreviousTab = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Select the previous tab.
     | de =  
     | de = Vorherigen Tab auswählen.
     | en =  
     | en = Select the previous tab.
     | pl =  
     | pl = Wybiera poprzednią zakładkę.
     | ru =  
     | ru = Переход на предыдущую вкладку.
   }}
   }}
| SelectNextTab = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| SelectNextTab = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Select the next tab.
     | de =  
     | de = Nächsten Tab auswählen.
     | en =  
     | en = Select the next tab.
     | pl =  
     | pl = Wybiera następną zakładkę.
     | ru =  
     | ru = Переход на следущую вкладку.
   }}
   }}
| ActivateFirstUnreadTab = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| ActivateFirstUnreadTab = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Activate the first tab with unread messages (flashing icon).
     | de =  
     | de = Aktiviert den ersten Tab mit ungelesenen Nachrichten (blinkendes Icon).
     | en =  
     | en = Activate the first tab with unread messages (flashing icon).
     | pl =  
     | pl = Aktywuje pierwszą zakładkę z nieprzeczytaną wiadomością (mrugająca ikona).
     | ru =  
     | ru = Активирует первую вкладку с непрочитанными сообщениями (мигающий значок).
   }}
   }}
| ActivateRecentUnreadTab = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| ActivateRecentUnreadTab = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Activate the tab with the most recent unread event.
     | de =  
     | de = Aktiviert den Tab mit den meißten ungelesenen Nachrichten.
     | en =  
     | en = Activate the tab with the most recent unread event.
     | pl =  
     | pl = Aktywuje zakładkę z najnowszym nieprzeczytanym zdarzeniem.
     | ru =  
     | ru = Активирует вкладку с последним непрочитанным сообщением.
   }}
   }}
| GlobalUnreadSearch = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| GlobalUnreadSearch = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Global search hotkeys. They are working exactly like {{Hotkey|Ctrl|U}} and {{Hotkey|Ctrl|R}}, except that they search all open containers for unread events. These hotkeys are global and always active, even when no Miranda window currently has the focus.
     | de =  
     | de = Globale Suchhotkeys. Sie funktionieren wie {{Hotkey|Ctrl|U}} und {{Hotkey|Ctrl|R}}, aber sie suchen in allen offenen Containern nach ungelesenen Nachrichten. Diese Hotkeys sind global und immer aktiv, selbst wenn kein Miranda-Fenster den Fokus hat.
     | en =  
     | en = Global search hotkeys. They are working exactly like {{Hotkey|Ctrl|U}} and {{Hotkey|Ctrl|R}}, except that they search all open containers for unread events. These hotkeys are global and always active, even when no Miranda window currently has the focus.
     | pl =  
     | pl =  
     | ru =  
     | ru = Работают так же как {{Hotkey|Ctrl|U}} и {{Hotkey|Ctrl|R}}, однако поиск непрочитанных событий выполняется по всем открытым контейнерам. Эти клавиши являются глобальными и активны всегда, даже когда нет ни одного окна Миранды в фокусе.
   }}
   }}
| CycleTabs = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
| CycleTabs = {{#switch: {{{lang|{{#var:PageLang}} }}}
     | #default =
     | #default = Cycle tabs.
     | de =  
     | de = Zwischen Tabs umschalten.
     | en =  
     | en = Cycle tabs.
     | pl =  
     | pl = Przełącza zakładki.
     | ru =  
     | ru = Перебор вкладок.
   }}
   }}
}}</includeonly><noinclude>
}}</includeonly><noinclude>

Latest revision as of 16:05, 29 September 2022

Documentation[create]